澳门新葡亰app网站 > 朗诵 > 【澳门新葡亰app网站】官府粮仓里的老鼠
【澳门新葡亰app网站】官府粮仓里的老鼠
2020-05-01 02:34

    官仓鼠

    官仓老鼠大如斗①,见人张开宾馆亦不走。

    健儿无粮百姓饥②,什么人遣朝朝入君口③?

    注释

    ①官仓(cāng):官府的粮仓。斗(dǒu):北宋体量单位,十升为一斗。

    ②健儿:前方守疆的将士。

    ③谁遣(qiǎn):谁让。朝朝(zhāozhāo):天天。君:指老鼠。

    译文

    官府粮食仓Curry的老鼠,肥大得像量米的斗相像,看到人来开启粮食仓储也不逃走。守疆的将士未有粮食,费劲的老百姓正在挨饿,是什么人令你们每一日把官仓的供食用的谷物装到本人的嘴里去的啊?

    鉴赏

    那首诗如题所示,写的是官仓里的老鼠。在史迁《史记·李通古列传》中有这么一则记载:“李通古者,楚上蔡人也。年少时,为郡小吏,见吏舍厕中鼠食不洁,近人犬,数恐慌之。斯入仓,观仓中鼠,食积粟,居大庑之下,不见人犬之忧。”于是李通古乃叹曰:“人之贤不肖比方鼠矣,在所自处耳。”那首《官仓鼠》应是从这里面临了有些启发。在灾祸之年,官仓内积满供食用的谷物,老鼠吃得肥大如斗,下层士兵和贫苦百姓却忍饥挨饿。作家在此首诗里愤怒揭发了这种光景。他猜疑的是官仓鼠,实际上责备的是大大小小的赃官贪污的官吏。

    诗的前两句貌似清淡而又略带浮夸,形象地勾画出官仓鼠区别凡鼠的表征和品质。何人都知晓,老鼠根本是以“小”和“怯”著称的。它们昼伏夜动,见人就跑,所以有所谓“兽之大者莫勇于虎,兽之小者莫怯于鼠”的传道。可是官仓鼠并不是同一般:它们不但“大”──“大如斗”;而且“勇”──“见人开仓亦不走”.至于官仓鼠何以能至于此,作家并未有多说,但读者稍加思量,亦简单知晓:“大”,是饱食积粟的结果:“勇”,是无人去收拾它们,所以见人而不遁逃。

    第三句乍然由“鼠”写到“人”:“健儿无粮百姓饥。”官仓里的老鼠被养得又肥又大,前方守疆的将士和后方终年劳苦的布衣黔黎却如故在饥饿。小说家以刚毅的相持统一,一下子就把三个令人震憾的冲突呈未来读者前面。面前境遇这么壹个人不及鼠的社会现实,第四句的质询就不假思索了:是何人把官仓里的粮食日居月诸地供奉到老鼠嘴里去的?

    至此,诗的隐喻意很驾驭了。官仓鼠是比喻那个只知道吮吸人民血汗的奸官贪吏贪吏;而那些两腿的“大老鼠”所吞食掉的,当然不止是供食用的谷物,而是从百姓这里搜刮来的民膏民脂。尤其令人气愤的是,官仓鼠作了如此多孽,竟然能够骄矜,那终将有人作后台。“何人遣朝朝入君口?”小说家故执一问,含蓄不尽。“哪个人”字下得极妙,耐人思量。它有觉察地携带读者去研究产生这一不创设现象的根源,把矛头指向了参天统治者,主旨特别众人周知。

    这种以大老鼠来比喻、讽刺剥削者的写法,早在《诗经·硕鼠》中就有。可是,在《硕鼠》中,作家一再冀求的是并不设有的“乐土”、“乐国”、“乐郊”,而《官仓鼠》却能直面现实,指导人们去搜求祸患的根源,在情绪上也进一层明朗。这必得说是一种进步。

    那首诗,从字面上看,就好像只是揭破官仓管理不好,细细体会,却句句是对奸官贪赃枉法的官吏的诛伐。作家接收的是民间口语,但是例如伏贴,词浅意深。他有“斗”这一粮食仓库盛器来比喻官仓鼠的肥大,既形象杰出,又点出了鼠的花天酒地。最终一句,又把“鼠”称为“君”,简直以人视之同一时候尊之,讽刺性极强,深远地揭示了这一个似是而非的乌黑社会。